Category Archives: Spanish

Haabaa spanish blog from our spanish editor; Marcin

L’Alguer/Alguero

I think the Catalan culture is not as popular as it should be. Of course I cannot make all the world do the same things I do, or share my interests. But since my studies and main interest is directed on Catalan, I encourage everyone to try to know more about the subject. And I will help you to do it…
I should start introducing you in the theme with general info about Catalonia. However, my B.A. work concerns Catalan language in Alguer, Sardinia, so…
You may be surprised by mentioning Italian island when talking about Catalonia. The explanation is simple: history. And history of Catalan culture in Sardinia found its beginning in 16th century, when Kingdom of Catalonia expanded. Since then, until the short period of Spanish domination, Catalan language and culture were predominating on Sards’ territory. However, it had less and less importance, and in the beginning of 20th century it has lost it’s status of official language due to Italy becoming a united structure.
Since the fascists’ reign, with the state becoming more centralized, Italian language policy has become more hostile versus language minorities. Nowadays, government policy reveal rather inertia than hostility. You can easily see it on example of German and French. These two languages are commonly spoken in the areas close to frontiers; therefore, these are officially (constitutionally) recognized as a language minorities and has some more influence in policy of the state than others.
The situation of Algueres (variation of Catalan from the island) is particularly interesting and hard. First of all, because it is minority inside other minority: the Sardinian. Since the Sardinian has no official status, it is extremely hard for Algueres to gain importance.
Nowadays, Algueres – considered commonly as a Medieval dialect of Catalan – is spoken by really small group of L’Alguer community; mainly by the working class. Nevertheless, institutions that work on promotion of Catalan are doing their best to recover importance of the language that was dominating for more than three centuries.
I really hope they will make it. Our so called ‘global village’ is not an one-cell organism, and needs variety to improve and develop.

Jorge Luis Borges „El Aleph”

Antes que nada quiero aclarar una cosa. Como futuro filólogo no lo debería decir, pero lo digo, puesto que no todas cosas que se oye deben ser enunciadas y no todas que no se enuncian lo deben ser. No me gusta hablar de los libros. Aún peor, no me gusta hablar de los libros que me gustan; de los libros que considero una pieza de arte. ¿Porqué? Hay un poema de Pablo Neruda que se llama “Oda a la crítica” y en el cual habla sobre los cinco versos de la poesía que escribió:

(…) entonces llego un critico, mudo
y otro lleno de lenguas,
y otros,
otros llegaron ciegos
o llenos de ojos (…)
la arrugaron e hicieron un pequeño paquete,
que destinaron cuidadosamente a sus desvanes,
a sus cementerios (…)

Creo que cada intento de limitar la literatura a un par de nociones y definiciones la daña. Yo tengo un espíritu pacífico; no me gusta matar. Tampoco me gusta matar la literatura. Así que no pienso despojarla de todo lo esencial y dejar una estructura vacía que sirva nomás para sostener las ideas esforzadas de la crítica. Lo digo yo: futuro filólogo. Libros son para leerlas, no para hablar de ellas.
En cuanto a la persona misma de Borges me limito a decir que fue argentino y la mayor parte de su vida la pasó en la biblioteca. Se lo nota cuando uno ve sus cuentos. Mayoría de éstos comienzan con una cita de autores por una parte reales como Yeats, Bacon o textos bíblicos, por otra parte inventados por Borges mismo. La diversidad de los autores refleja la diversidad de los temas a los que alude y nos muestra su mente ilimitada.
El Aleph es un tomo de cuentos, así que no tenga sentido contarles. Es un tomo cortito. Hay libros cuya única ventaja consiste en ser cortos… Éste no la tiene. Nada más leerla, me corrí a buscar otros cuentos de Borges. Se me hizo corto. La leí otra vez. Y quiero más. No la entiendo toda, es imposible entenderla toda. No es una literatura que se entiende. Tras absorberla hay que pensarla. El libro no hace preguntas: nos hace construirlas por nosotros mismos. Y nos hace buscar las respuestas. Pero son preguntas tan fundamentales que las respuestas a ellas son imposibles.
El Aleph es la primera letra del alfabeto hebreo y la interpretación bien popular de ella es que forma el centro del universo; es el punto del encuentro del uno y el todo. En este punto se concentra todo el universo, de suerte que cuando uno lo ve le parece que experimenta la sensación que ve todo el universo en el mismo tiempo y espacio… ¿Dónde se encuentra el Aleph en el cuento de Borges? Lo dejo a vosotros para descubrir.

Pablo Francisco

Pablo Francisco es un fenómeno.

¿Algunas dudas? “Oh my God, it’s a miracle”. Podría describirle con simple enumeración de sus anécdotas. “Do you know it’s truth?”. Hasta que no puedo hablar en serio de este tío. Creo que él preferiría que no lo haga.

Primero, le rindo homenaje por su habilidad de imitar la voz de cualquiera. Escuchándole con tus ojos cerrados, ves Schwarzenegger enfrente. “Listen to me… They’re trying to take my tortillas…”. La gama de humores que puede imitar parece infinita. Una mujer loca, un mexicano hablando español… hasta el Droopy no es ningún obstáculo para él.

Puede ser que no soy al corriente con la cultura americana pero no he oído de un Latino que tenga tanto éxito en Estados Unidos. “You don’t even look like a Pablo… You look like a Bobby.” Me gusta mucho que un latino hace tanto ruido al otro lado del Río Bravo y no es uno de los Zapatistas… Pero el hecho de no ser ‘puro norteamericano’ no limita sus burlas a solo una clase social o grupo nacional. No hay cosas sagradas para él: desde bailadores chipppendales hasta el ‘trailer man’, desde chicas latinas hasta el barbero chino.. ¡To-do!

Veo su programa cada día y no puedo cesar reírme. De otro lado, pienso, eso puede ser tan sólo una moda pasajera. Espero que no. Bueno, creo en las palabras de Faulkner: ‘no hay tal cosa como fue’. Cuando veo un cartel de Celine Dion, estoy imaginándome la grande cabeza que tiene. Y estoy seguro de que lo imaginaré hasta que mi memoria se vaya.

Ahora bien, espero la actuación nueva y vosotros podéis visitar su página web oficial. ¡Qué lo paséis bien!

You can read this article in English here.

¡Hola a todos!

¡Hola a todos!

Me llamo Martín. Tengo 21 años y estudio filología española en la Universidad Adam Mickiewicz de Poznan, Polonia. Allí estudio la literatura y cultura españolas y latinoamericanas, y sobre todo las lenguas: española, catalana, portuguesa y francesa. Me encanta especialmente el catalán. A pesar de las culturas española y catalana me interesa mucho la música y sobre todo: la fotografía. Para unir todas estas cosas, viajé a Barcelona este verano… y me enamoré. La ciudad es preciosa. Barcelona toda es una foto inconcebible. Me enamoré de verdad. El año que viene me gustaría ir a estudiar en Girona o Tarragona, ya que BCN es un poco cara.

Junto co mi carrera universitaria trabajo en la compañía de Interenet que se llama Velnet. Aquí me ocupo de muchas cosas como SEO (Posicionamiento en Buscadores) entre otras. También soy encargado de HaaBaa, una parte de Velnet, que es un directorio web de las páginas de todo el mundo pero también de países particulares. Soy el guru de la sección española en nuestra página web internacional y en el año nuevo tenemos previsto ampliarla considerablemente.

Por lo que les invito a todos usuarios de internet a añadir su página www a nuestro directorio gratuito. Estoy convencido de que estén satisfechos.

Volviéndo al grano, me gustan mucho las montañas con sus espacios abiertos y llenos de silencio. Me gustaría algún día vivir en Andorra. Ni tengo idea como puede ser en realidad, sabéis. Es un sueño cuyo tema no se sabe exactamente, pero se quiere que se cumpla.

Vale. No puedo concentrarme en un tema particular, así que paro aquí. Espero que os guste lo que hacemos aquí con grupo HaaBaa.

¡Bienvenidos a todos y hasta luego!

Besos

Marcin